Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Назад: 1 20
Вперед: 1 20 50 100 200 500
\data\ie\vasmer
Слово: багно́
Ближайшая этимология: "грязь, болотистое место", курск., воронежск., укр. багно́ "болото", блр. ба́гно. В остальном известно только зап.-слав. языкам: чеш. bahno, польск. bagno, в.-луж. bahno, bahmo, н.-луж. bagno, полаб. bógnö. Сюда же, вероятно, относится и название реки Багва (см. выше). В словообразовательном отношении ср. ok(ъ)no.
Дальнейшая этимология: Возм., к д.-в.-н. bah "ручей", др.-исл. bekkr -- то же (Миккола, ВВ 21, 218; Уленбек, PBB 22, 190; Aind. Wb. 194; Бернекер 1, 38), ирл. búal "вода" из *bhoglā; см. Стоке 176; Клюге-Гётце 32; Торп 257, который связывает эту группу слов с бежа́ть. Против см. Бернекер 1, 55. Менее убедительно сближение у Ван-Вейка (IF 24, 231) слав. слов с голл. bagger "ил, тина", откуда нем. baggern "чистить русло землечерпалкой". С другой стороны, Брюкнер (11) и Младенов (РФВ 68, 377) из-за красной окраски болота пытаются связать багно́ с багро́вый, багря́ный, тогда как Буга (РФВ 70, 100) сравнивает это слово с лит. bojus "топкое место". Сомнения в правильности сближения слав. слова с нем. Bach высказывает Цупица (GG 160) и Брюкнер (KZ 48, 207).
Страницы: 1,102
Слово: ба́г(о)р
Ближайшая этимология: "пурпур, пурпурная раковина", укр. ба́гор, блр. ба́гра, отсюда русск. багря́ный "пурпурного цвета", багри́ть "окрашивать в багровый цвет". Кроме этого, известно только в ст.-слав.: багръ ἁλουργίς, багрити φοινίσσειν "окрашивать в багряный цвет", багрѣница πορφύρα (Супр.), болг. ба́гря "окрашиваю в красный цвет", в прочих слав. языках отсутствует.
Дальнейшая этимология: Маловероятны попытки связать это слово с голл. baggaert "тина", ирл. búal "вода" и багно́ как "красное болото" (Младенов, РФВ 68, 373; Етим. речн. 39); столь же маловероятно родство с болг. божу́р "мак". Ошибочно предположение о заимствовании из гот. fagrs, д.-в.-н. fagar "прекрасный" (ср. Преобр. 1, 11); иначе ожидалось бы слав. *pogrъ Скорее позволительно думать о родстве с греч. φώγω "поджариваю", д.-в.-н. bahhan "печь" и бага́ть. Неясное слово.
Комментарии Трубачева: [См. еще Ерне, Die slav. Farbenbenennungen, 1954, стр. 48. -- Т.]
Страницы: 1,103
Слово: баго́р,
Ближайшая этимология: багра́, укр. ба́гор.
Дальнейшая этимология: Предположение о заимствовании из др.-сканд. *bátgarr [букв.] "лодочное копье" (Миккола, Berühr. 80) оспаривает уже Бернекер (1, 38), указывая на фонетические трудности; ср. еще Фасмер, RS 5, 127. Это толкование становится еще более сомнительным, если принять во внимание, что др.-исл. bátr "лодка" заимств. из англос. bát, которому соответствует др.-исл. beit; ср. "корабль"; см. Фальк- -- Тори. 38. Нем. Bagger "землечерпалка" также не может считаться источником, вопреки Маценауэру (100) и Карловичу (21). Скорее всего, баго́р -- исконно славянское слово; ср. бага́й, бага́н. Дальнейшие связи неясны, возможно, сюда же англос. becca "мотыга", ср.-в.-н. bicke (см. Ван-Вейк, IF 24, 232 и Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 121), которые, однако, Хольтхаузен (Ae. Wb. 18) сближает с галльск. beccus "клюв".
Страницы: 1,102
Слово: багри́ть,
Ближайшая этимология: обычно сврш. сба́гри́ть "стащить, украсть",
вятск. (Васн.) По моему мнению, от баго́р, первонач. "зацепить (багром)".
Страницы: 1,103
Слово: багу́н
Ближайшая этимология: "болотное растение", сев.-русск. (Мельников), смол. (Добровольский); возм., к багно́; см. Горяев, ЭС 8. Ошибочно мнение Соболевского (AfslPh 33, 477; ЖМНП, 1911, май, 162) о родстве с греч. φηγός, лат. fāgus, так как здесь было бы и.-е. ǵ=слав. z.
Страницы: 1,103
Слово: бадана
Ближайшая этимология: "броня", др.-русск., Мам. поб.; см. Срезн. I, 39, III, Доп. 7; ср. также др.-русск. бонданъ "броня, панцирь" (у Карамзина); см. В. Смирнов, Зап. Вост. Отд. 21, 2. Заимств. из тюрк. Ср. кирг. badana "панцирь" (Радлов 4, 1517).
Страницы: 1,103
Слово: бадаржа́н
Ближайшая этимология: -- растение "Solanum esculentum", астрах.; см. баклажа́н.
Страницы: 1,103
Слово: ба́дик
Ближайшая этимология: "палка, посох", также "ярмо", воронежск. (ЖСт. 15, 1, 126), ряз., также байдик, байтик, ряз. Укр. Батiг "палка"; ср. бато́г -- то же.
Страницы: 1,103
Слово: бадма́
Ближайшая этимология: "лотос орехоносный, Nelumbium caspicum". Согласно Mi. ТЕl., Доп. 1, 8, из тюрк. badem "миндаль", точнее -- из калм. badm̥, badmɔ "лотос", которое, по мнению Рамстедта (KWb, 27), заимств. через уйг. из др.-инд. padmas "цветок дневного лотоса", "водяная роза"; ср. также Петерссон, KZ 46, 136.
Комментарии Трубачева: [Ср. также Майрхофер и Елизаренкова -- Топоров, ВЯ, 1959, No 1, стр. 127. -- Т.]
Страницы: 1,103
Слово: бадра́н
Ближайшая этимология: -- трава "борщевник, Heracleum, Acanthus", нижегор. (Даль). Конечно, заимств. Сюда же бодра́н; см. Рясянен, Festschrift Vasmer 421.
Страницы: 1,103
Слово: бадря́нка
Ближайшая этимология: "порода персидских лимонов, Citrus medica", астрах. (Даль), из нов.-перс. bādreng "лимон"; см. Хорн, Npers. Et. 35.
Страницы: 1,104
Слово: баду́й
Ближайшая этимология: -- растение "Hedysarum sibiricum" (называется также копе́ечник); названо бадуй из-за наличия острых листьев. От бода́ть, т. е. боду́й "то, что колется, бодается"; см. Горяев, Доп. 1, 3.
Страницы: 1,104
Слово: баду́н
Ближайшая этимология: "желтая лилия, Lilium martagon", от бода́ть; см. Горяев, Доп. 1, 3.
Страницы: 1,104
Слово: бадылёк
Ближайшая этимология: "дикая конопля, Galeopsis tetrahit", петерб., называется также колю́тик -- от коло́ть. Точно так же от бода́ть; см. Булич, ИОРЯС 10, 2, 428.
Страницы: 1,104
Слово: бадья́,
Ближайшая этимология: др.-русск. бадия, с 1499 г. (Срезн. I, 39). Заимств. через тат. badiä, badia из перс. bādye "сосуд для вина"; ср. др.-перс. βατιακή ̇ Περσικη φιάλη (Athen. 11, 27; Хорн, Npers. Et. 36; Mi. TEl. 1, 252; EW 414).
Страницы: 1,104
Слово: бадья́н
Ближайшая этимология: -- растение "Illicium anisatum", заимств. из тат. badjan, madijan "анис"; см. Радлов 4, 1520; Mi. TEl., Доп. 2, 79; Преобр. 1, 12; Горяев, ЭС 9.
Страницы: 1,104
Слово: баера́к
Ближайшая этимология: "овраг", диал. (см. также буера́к), байра́к -- то же (Гоголь), боера́к, бара́к -- то же, донск. (Миртов), укр. байра́к "лощина", болг. байра́к "берег", польск. bajór "лужа". Из тюрк.: тур. bajyr "обрыв, гора", карач. bajrak "гора, холм"; см. Mi. TEl., Доп. 1, 9, особенно Паасонен, JSFOu. 21, 42.
Страницы: 1,104
Слово: бажа́новец
Ближайшая этимология: -- растение "Lysimachia, вербейник" (Даль), также база́новец, относится к польск. bazanowiec -- то же, которое Карлович (40 и сл.) выводит из польск. bażant "фазан", указывая на нем. Fasanenkraut. Наличие z вместо ż объясняется польским мазурением.
Страницы: 1,104
Слово: бажа́нт
Ближайшая этимология: -- птица "фазан, Phasianus colchicus", кавк. (Даль), ср. уже Поликарпов, Лексикон 1704 г. Через польск. bażant (засвидетельствовано с XV в.; Брюкнер 18), чеш. bažant из ср.-в.-н. fasant -- то же, которое через ср.-лат. phasanus, phasianus, греч. φασιανός (Аристофан, Ксенофонт) восходит к названию реки Φᾶσις в Колхиде. Первоначально "птица с реки Фасис"; ср. Корбут 512; Дечев, KZ 63, 229; особенно Суолахти, Vogelnamen 227.
Страницы: 1,104
Слово: бажа́ть,
Ближайшая этимология: бажи́ть, бажа́нить, баж=енить "желать, жаждать", бажо́ный "любимый", укр. бага́ "жажда", бажа́ти, бажи́ти "желать", польск. zabagać "захотеть, пожелать", чеш. bažiti se "жаждать, стремиться", zabahnouti -- то же.
Дальнейшая этимология: Возм., к греч. φώγω "поджариваю", д.-в.-н. bahhan "печь". Ср. знач. польск. prażyć "поджаривать, сушить" и pragnienie "жажда, горячее желание"; см. Бернекер 1, 38. Утверждение Остен-Сакена (IF 22, 312 и сл.) о том, что бажить является каузативом к бежать, спорно; см. против Бернекер, там же, Ильинский, ИОРЯС 23, 1, 127 и сл. Сближение последнего с бог и греч. φαγεῖν "поедать" также ошибочно. Неубедительно, далее, мнение о тюрк. происхождении этих слов (из уйг. bakarmak "желать", bak "тоска"), ибо при этом возникают как фонетические, так и семасиологические трудности. Рискованно также предположение Петерссона (BSl. Wortstud. 5 и сл.) о метатезе *bag- < *gab-; ср. лит. gobėti "жаждать", gobùs "жадный", которые Бернекер (1, 287 и сл.) и Зубатый (AfslPh 16, 392) относят к слав. gabati "теснить, досаждать", др.-русск. нагабати, что более удачно.
Страницы: 1,104-105
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Назад: 1 20
Вперед: 1 20 50 100 200 500

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
105032613808922
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов